
儿子教我认字
昨晚上,我让儿子阅读他们新学的一篇课文给我听,名字叫《长城》,当他读到“城墙外设有两米多高的成排的垛(duǒ)子”一句时,我叫停:“错了,该读duò子,垛(duò)口嘛。”可儿子给我看书,课本上果然标的是三声,我不服,又查字典,而且是我上学时使用的老字典,同样是三声。
我读了好几十年的垛(duò)口,真的是误读啊!
不久前,同样是儿子读课文,叫《母鸡》,有一句话:趁其不备,狠狠地咬一口,咬下一撮儿毛来。这个“撮”,该怎么读?儿子读zuǒ,而我硬读cuō,一小撮(cuō)敌人嘛,读了这么多年,还会错吗?结果呢,错,该读一小撮(zuǒ)。
这样的情况先前还有,比如:
“令人咋舌”的“咋”——我一直读zà,其实该读zé
“只恐舴艋舟,载不动许多愁”中的“舴”——我一直读zhà,其实该读zé
“乜斜着眼睛”中的“乜”——我先前读yē,现在知道读mīe
“两京锁钥地”中的“钥”,我一直读yào,其实该读yùe
麇集的麇——我一直读mí,其实该读qún
蠲除的蠲——我一直读juān,其实该读juàn
这是一时想到的,没想到的还有不少。其中,有跟儿子学来的,有自己翻字典突然发现的。
我上了十多年的学,语文一直很好,中文系毕业,毕业后又一直从事着文字工作,真的没想到还有这么多的盲点。只能在感叹中国文字极端复杂(其实很大成分上是人为搞复杂的,相信,随着互联时代的到来,汉字在使用上将有不可阻挡的变革,总的方向是从简,去异形)的同时,更感叹这也算是一种机缘吧——如果没有儿子的读书认字,我可能一辈子也不会发现我一直读的是错误的音。
不过,自以为正确,对自身来说,如果不发现,同事实上的正确不是一样的吗?反正,一辈子也不会知道。
标签:
感触
本文章引用通告地址(TrackBack Ping URL)为: 

本文章尚未被引用。
下一篇: QQ上的“个人说明”
上一篇: 最神奇数字
